본문 바로가기

프로그래밍

메서드,클래스 명명규칙 메서드, 클래스 명명규칙 어떡하면 좋을까? http://springmvc.egloos.com/539238 많은 개발자들이 개발 중에 종종 고민하는 "이 메서드명은 뭘로 해야 좋을까?"란 문제는 흡사 직장인들이 "오늘 점심 뭘 먹을까?"와 거의 비슷한…, 또 본의 아니게 심각한 트라우마에 빠질 수도 있는 고민 중 하나이다. 사실 어떻게 보면 별것도 아닌 고민일 수 있는데 한국인인지라 영어도 잘 모르는 상황에서 컴퓨터랑 영어로 대화를 하려니 발생하는 헤프닝일 수도 있겠다. 아마 대부분의 개발자들이 처음에는 구현해야할 기능의 성격이 어느 정도 명확하니까 비교적 단순한 영단어로 get, put, remove…같은 식으로 지어나가곤 한다. 그리고 그렇게 도메인 계층이나 DAO계층을 어느 정도 마무리 짓고 본격적으..
트위치 채팅 읽어주는 프로그램(TTS) 트위치 채팅 프로그램인 http://chatty.github.io/#download Chatty.exe 에서 채팅이 올라오면 google tts 기능을 활용하여 사용자에게 채팅을 읽어주는 프로그램 입니다. 더블 모니터를 사용하지 않는 사람에게 유용합니다.공개 되지 않는 자료 입니다.
HTML Source Grabber v0.1 아버지 블로그 하시는데 편하게 하시라고 만들었던 프로그램.. [사용법] 인터넷 익스플로어로 소스 추출할 사이트에 접속한 후 해당 부분에 마우스 커서를 대고 F1키를 누르세요 소스 분석이 완료되면 복사 버튼이나 미리보기 기능을 이용하실 수 있습니다. 스크린 캡쳐 기능은 왼쪽 Shift키를 누른 상태로 마우스 왼쪽 버튼을 클릭하여 캡쳐할 영역을 드래그하세요. [프로그램 안내 및 주의사항] ● 인터넷 익스플로어 브라우저를 이용할 때, 마우스 오른쪽 버튼 클릭이 제한된 사이트에서 HTML 소스 코드를 추출할 수 있습니다. ● 본 프로그램을 이용하여 컨텐츠 이용시 저작권법에 저촉되지 않도록 주의하시기 바랍니다. ● 본 프로그램 기능으로 인하여 발생하는 저작권 및 초상권 침해에 관한 책임은 사용하는 개인에게 있습니..
구글 중역 번역기 중간언어로 일본어나 러시아어를 거쳐서 좀 더 정확하게 번역하는 프로그램 입니다. 한국어/영어 -> 일본어/러시아어 -> 영어/한국어 ● 구글 번역기를 사용하여 일본어 또는 러시아어 중역을 통해 번역하는 프로그램 입니다. ● 통계기반 번역기를 사용 하실때는 바로 다른 언어로 번역하는 것보다 일본어로 한번 번역한 후에 다시 다른 언어로 번역하는 것이 좀 더 정확합니다. (전 세계에서 일본 만화를 번역 하다보니 많은 DB가 쌓여 있기 때문) ● 최근에는 ‘인공신경망 번역 기술(NMT)’을 사용하여 2015년 이전까지의 ‘통계 기반 번역(SMT)’보다 훨씬 자연스러운 번역이 가능합니다. 통계 기반 번역이 한국어와 영어가 어순의 차이로 이상한 내용의 번역을 내놓는 경우가 많은데 비해 신경망 번역의 어순은 어색하지..
LPSTR, LPCSTR, LPTSTR, LPCTSTR , LPWSTR, LPCWSTR 의 의미 LPSTR, LPCSTR, LPTSTR, LPCTSTR , LPWSTR, LPCWSTR 의 의미 http://pelican7.egloos.com/1768951 LPSTR, LPCSTR, LPTSTR, LPCTSTR , LPWSTR, LPCWSTR 뭔가 다 비슷 비슷해보이죠? 원래 c와 c++은 string이라는 똑똑한 자료구조형을 compiler차원에서 지원하고 있지 않습니다. 그대신 가장 많이 사용하는 string을 어떻게 저장해야 할지에 대해 고심한 결과... 결국 배열의 끝에 '\0'또는 0 또는 NULL값을 넣어 string을 표현하도록 했습니다. 결국 가장 적은 용량의 string처리와 가장 골치아픈 string처리가 탄생하는 순간이였죠. 어쨌거나 요점은... Windows에서는 이런 strin..